<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Dos ideas frescas para el mundo de los subtítulos</title>
	<atom:link href="http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/</link>
	<description>Trucos, noticias e informática divulgativa para los que no saben informática</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 11:22:02 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: dani</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-172106</link>
		<dc:creator>dani</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 19:38:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-172106</guid>
		<description>wenas!!
vereis eske en ares cuando voy a buscar alguna pelicula o serie me salen muchas pero no siempre son correctas, entonces para estar seguros me podrian dar el nombre de alguna pagina de descargas de peliculas o series para ares?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wenas!!<br />
vereis eske en ares cuando voy a buscar alguna pelicula o serie me salen muchas pero no siempre son correctas, entonces para estar seguros me podrian dar el nombre de alguna pagina de descargas de peliculas o series para ares?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mauri</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-66511</link>
		<dc:creator>Mauri</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jul 2007 13:29:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-66511</guid>
		<description>Estimados amigos

a duras penas pude bajar de internet (ares propiamente) un capitulo de la serie star trek voyager (scorpion 1 ra parte) lo malo es que esta en ingles , mi duda es , como y donde le consigo los subtitulos en espanol, muchas gracias por su atencion</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estimados amigos</p>
<p>a duras penas pude bajar de internet (ares propiamente) un capitulo de la serie star trek voyager (scorpion 1 ra parte) lo malo es que esta en ingles , mi duda es , como y donde le consigo los subtitulos en espanol, muchas gracias por su atencion</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: scottiepipas</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-32572</link>
		<dc:creator>scottiepipas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 May 2007 09:48:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-32572</guid>
		<description>acabo de descubrir tu blog, buenisimo por cierto, está haciendo mi vida en las practicas mucho mas amena, en cuanto a lo de lost estoy de acuerdo contigo, xq amime ha pasao exactamente igual, es mas renegaba de la V.O. y ahora no puedo ver una serie doblada, me he vuelto mas exigente, y ahora me da miedo ponerme a ver algo doblado...
un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>acabo de descubrir tu blog, buenisimo por cierto, está haciendo mi vida en las practicas mucho mas amena, en cuanto a lo de lost estoy de acuerdo contigo, xq amime ha pasao exactamente igual, es mas renegaba de la V.O. y ahora no puedo ver una serie doblada, me he vuelto mas exigente, y ahora me da miedo ponerme a ver algo doblado&#8230;<br />
un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Week-log.224 &#124; Denken Über</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-32291</link>
		<dc:creator>Week-log.224 &#124; Denken Über</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 May 2007 16:22:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-32291</guid>
		<description>[...] - Julian Gallo y una idea extraña &#8230; Imprimir videos para crear películas - FFerreyra y un &#8220;crimen&#8221; total en un Screenshot de Clarin.com - n Argentino en Japón y Fotos curiosas de ese país - Pornoesfera y la &#8220;dualidad&#8221; de Google Adsense en ciertos sitios - Verborragia y la sabiduría para después de la parranda - Area Estrategica y una interesante refexión sobre las redes sociales - Rodando CINE es el nuevo lanzamiento de Isopixel One - Loogic lanza tecnoblogs un agregador de su propia red - blogoff y un par de ideas interesantes para el &#8220;submundo&#8221; de los subtitulos en Internet - Fabio y un dock menu en CSS como el de MacOSX - Merodeando y un estudio de Advertising Age sobre el mercado online de Estados Unidos - Juan de Mairena y una muestra más de la lógica estúpida de ciertos poseedores de derechos de propiedad intelectual - SigT tiene una pegatina propia :P - FayerWayer y una reseá de Sun en JavaOne - tecnorantes y el advisor de startups menos esperado :P - Blogestudio y una interesante iniciativa - manu::cine sigue recolectando las persecuciones de autos de películas y, de paso, una perlita de My Name is Earl [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8211; Julian Gallo y una idea extraña &#8230; Imprimir videos para crear películas &#8211; FFerreyra y un &#8220;crimen&#8221; total en un Screenshot de Clarin.com &#8211; n Argentino en Japón y Fotos curiosas de ese país &#8211; Pornoesfera y la &#8220;dualidad&#8221; de Google Adsense en ciertos sitios &#8211; Verborragia y la sabiduría para después de la parranda &#8211; Area Estrategica y una interesante refexión sobre las redes sociales &#8211; Rodando CINE es el nuevo lanzamiento de Isopixel One &#8211; Loogic lanza tecnoblogs un agregador de su propia red &#8211; blogoff y un par de ideas interesantes para el &#8220;submundo&#8221; de los subtitulos en Internet &#8211; Fabio y un dock menu en CSS como el de MacOSX &#8211; Merodeando y un estudio de Advertising Age sobre el mercado online de Estados Unidos &#8211; Juan de Mairena y una muestra más de la lógica estúpida de ciertos poseedores de derechos de propiedad intelectual &#8211; SigT tiene una pegatina propia :P &#8211; FayerWayer y una reseá de Sun en JavaOne &#8211; tecnorantes y el advisor de startups menos esperado :P &#8211; Blogestudio y una interesante iniciativa &#8211; manu::cine sigue recolectando las persecuciones de autos de películas y, de paso, una perlita de My Name is Earl [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: sokrates</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-32259</link>
		<dc:creator>sokrates</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 May 2007 11:59:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-32259</guid>
		<description>Para cuando Youtube la posibilidad de ver subtitulos.
Es el siguiente paso de internet seguro, no solo en youtube, tener la posibilidad de tener subtitulos.
Quien iba a decir que un nuevo medio desbancaria a la tv, y habrá otro que desbanque a youtube.... esto es el futuro</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para cuando Youtube la posibilidad de ver subtitulos.<br />
Es el siguiente paso de internet seguro, no solo en youtube, tener la posibilidad de tener subtitulos.<br />
Quien iba a decir que un nuevo medio desbancaria a la tv, y habrá otro que desbanque a youtube&#8230;. esto es el futuro</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ponzonha</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-31801</link>
		<dc:creator>Ponzonha</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 May 2007 15:51:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-31801</guid>
		<description>Completamente de acuerdo Kids. Lost ha supuesto un antes y un después en nuestra forma de &quot;ver&quot; la &quot;TV&quot;. El hecho de ver la serie en su momento, en V.O. (no me negareís que Lost o Heroes con sus voces de verdad son infinitamente mejores) y de paso practicar Inglés es un salto de calidad. La siguiente consecuencia lógica es pillarse un barebone para el salón y cargarle el MythTV...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Completamente de acuerdo Kids. Lost ha supuesto un antes y un después en nuestra forma de &#8220;ver&#8221; la &#8220;TV&#8221;. El hecho de ver la serie en su momento, en V.O. (no me negareís que Lost o Heroes con sus voces de verdad son infinitamente mejores) y de paso practicar Inglés es un salto de calidad. La siguiente consecuencia lógica es pillarse un barebone para el salón y cargarle el MythTV&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Subtítulos en español</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-31604</link>
		<dc:creator>Subtítulos en español</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 19:37:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-31604</guid>
		<description>[...] Sin embargo ayer, por medio de Blogoff me entero de un programa llamado &quot;Subdownloader&quot;, que ahorra MUCHO trabajo de b&#250;squeda, mucho recorrido por miles de webs buscando el subt&#237;tulo justo para la versi&#243;n justa y en el idioma que quer&#237;as. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Sin embargo ayer, por medio de Blogoff me entero de un programa llamado &quot;Subdownloader&quot;, que ahorra MUCHO trabajo de b&uacute;squeda, mucho recorrido por miles de webs buscando el subt&iacute;tulo justo para la versi&oacute;n justa y en el idioma que quer&iacute;as. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: DiCrEn</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-30028</link>
		<dc:creator>DiCrEn</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 May 2007 18:10:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-30028</guid>
		<description>Yo solo me bajo house subtitulado en ingles, y realmente me parece admirable el trabajo de los que hacen estos subtitulos... los adoro :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo solo me bajo house subtitulado en ingles, y realmente me parece admirable el trabajo de los que hacen estos subtitulos&#8230; los adoro :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lee Marvin</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-29778</link>
		<dc:creator>Lee Marvin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 May 2007 19:26:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-29778</guid>
		<description>Como fanático del cine, gracias por este post. Iba a preguntar si hay subtítulos de títulos poco conocidos, pero imagino por el final del post, que no. En cuanto pueda lo instalo y subo los que yo tengo, entre ellos, algunos bastante extraños.

Saludos!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Como fanático del cine, gracias por este post. Iba a preguntar si hay subtítulos de títulos poco conocidos, pero imagino por el final del post, que no. En cuanto pueda lo instalo y subo los que yo tengo, entre ellos, algunos bastante extraños.</p>
<p>Saludos!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: adseok</title>
		<link>http://www.blogoff.es/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/comment-page-1/#comment-29706</link>
		<dc:creator>adseok</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 May 2007 11:00:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.faqoff.org/2007/04/30/dos-ideas-frescas-para-el-mundo-de-los-subtitulos/#comment-29706</guid>
		<description>Estoy totalmente de acuerdo, desde Lost y ahora con House, Heroes, Prion Break y algúna otra el hábito de bajarse películas y series a subido mucho, y también los foros y páginas especializadas en subtítulos.

Con esto quizá aprendamos un poco mejor el inglés. En otros países como Holanda o Alemania no doblan las películas, les ponen subtítulos y a correr. De esta forma o aprendes inglés, o te quedas sin tv.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy totalmente de acuerdo, desde Lost y ahora con House, Heroes, Prion Break y algúna otra el hábito de bajarse películas y series a subido mucho, y también los foros y páginas especializadas en subtítulos.</p>
<p>Con esto quizá aprendamos un poco mejor el inglés. En otros países como Holanda o Alemania no doblan las películas, les ponen subtítulos y a correr. De esta forma o aprendes inglés, o te quedas sin tv.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.349 seconds -->

