SubtÃtulos desincronizados, soluciones
Escrito el 13 de Enero de 2009, por Kids
Toda la noche bajando el último episodio de Dexter, llamando a todos tus amigos para ver el final de temporada, comprando kilos de palomitas y cuando le das al play en el reproductor de vÃdeo ¡¡¡los subtÃtulos están desincronizados y tu colega que controla inglés tenÃa hoy examen del First y no pudo ir a la reunión!!!
Sin problemas. Flipando estoy con la página de Sincronizar subtÃtulos. Un sitio donde sencillamente subes el archivo .srt de subtÃtulos y le indicas que te lo adelante o te lo retrase X segundos:

Asà de fácil. Sin embargo puede resultar algo complicado saber a priori exactamente cuántos segundos tenemos que modificar el archivo. Por ello como bonus track os dejamos el tutorial de cómo sincronizar subtÃtulos con Subtitle Workshop y si usáis Kmplayer como reproductor tan sólo tenéis que pulsar las teclas ‘ o ¡ (al lado del cero en el teclado) para adelantar o retrasar los subtÃtulos según estáis viendo el vÃdeo.
- Visto en: PuntoGeek
- También en blogoff: Subdivx permite descargar subtÃtulos sin registrarse








Esto está bien si luego lo vas a reproducir en el tÃpico disco multimedia que tiene un software tontÃsimo que no permite desplazar los subtitulos.
Por cierto, en VLC los atajos son “j” y “h”
Se me adelantó Hugo, yo también aconsejo los atajos de VLC.
El problema suele ser que no siempre mantienen la misma asincronÃa durante toda la pelÃcula. Sobretodo en las series dependiendo de que el ripeador haya dado algunos frames de más en un intermedio los subtÃtulos pueden dejar de estar sincronizados a partir de ese momento. Por lo tanto lo mejor suele ser ir sincronizándolos “sobre la marcha”.
Por cierto, para los maqueros, no he encontrado una herramienta tan maravillosa como Subtitle Worshop para Mac, pero Jubler no está nada mal aunque su usabilidad a veces deja algo que desear.
Saludos.
Shevek, Showtime (donde emiten Dexter) no hace cortes para publicidad como hacen las cadenas generales. En la mayoria de los casos, si bajas las versiones oficiales no vas a tener problemas con los subs, otra cosa es si te has bajado las versiones de 720p (en el caso de Dexter se arreglaria facilmente con Subtitle Workshop) o versiones DVDRiP, donde en muchos casos la gente pasa de hacerlos o resincronizarlos.
la verdad es que no viene nada mal esa utilidad, eso si…serÃa increible en el caso de que pudiese adelantar o atrasar el audio de las series que cuelgan en sitios como seriesyonkis…(alguien conoce alguna herramienta para reparar eso??, Ojo, se ven online!)
Yo uso GOM Player. MI experiencia con este programa ha sido en extremo satisfactoria: la sincronización de subtÃtulos es algo que está incluido de forma fácil e intuitiva.
Yo uso http://www.subtitlesync.com.ar.
Se puede buscar, sincronizar, convertir, dividir y unificar subtitulos muy facilmente.