El arte de enlazar

En la Universidad me bajan puntos si no presento un trabajo correctamente. Si no pongo la bibliografía o lo entrego a mano lleno de faltas de ortografía. Es lógico y por eso en el colegio mis profesores dedicaron unas cuantas clases a prepararme para esta situación. Me enseñaron dónde iba la tilde en economía y que John Maynard Keynes se escribe con mayúsculas.

Dentro de poco tiempo, cuando las universidades pidan los trabajos online, o la elaboración de un blog como proyecto y exijan que se cumplan nuevas reglas para un nuevo medio ¿quién habrá enseñado a los alumnos cuáles son esas reglas y por qué se deben cumplir?

Por favor señores, cambiar el tipo de letra en Word es importante pero lo que sigue es fundamental:

“¿Y por qué tomarse la molestia?” pensarán sus chavales. Mi padre, catedrático de lengua española, siempre dice que él no es un grammar nazi. Le encanta crear palabras nuevas o expresiones diferentes. Se enamora de quien inventa un uso nuevo para una vocablo de siempre.

Pero le entristece la pobreza en el lenguaje y el reduccionismo. El desprecio por la variedad y por los sinónimos. Le apena que todos hagamos “click aquí” y que nadie diga qué es “aquí”.

Hay que tomarse la molestia porque te enriquecerás y lo que es más importante, enriquecerás a quien te lee. Si quieren ser pobres allá ellos pero al menos que tengan la oportunidad de comunicarse como ricos.

¿No ves que la finalidad de la neolengua es limitar el alcance del pensamiento, estrechar el radio de acción de la mente? Al final, acabamos haciendo imposible todo crimen del pensamiento. En efecto, ¿cómo puede haber crimental si cada concepto se expresa claramente con una sola palabra, una palabra cuyo significado esté decidido rigurosamente y con todos sus significaos secundarios eliminados y olvidados para siempre? Y en la onceava edición nos acercamos a ese ideal, pero su perfeccionamiento continuará mucho después de que tú y yo hayamos muerto.Cada año habrá menos palabras y el radio de acción de la conciencia será cada vez más pequeño.

Por supuesto, tampoco ahora hay justificación alguna para cometer crimen por el pensamiento. Sólo es cuestión de autodisciplina, de control de la realidad. Pero llegará un día en que ni esto será preciso. La revolución será completa cuando la lengua sea perfecta. Neolengua es Ingsoc e Ingsoc es neolengua – añadió – con una satisfacción mística -. ¿No se te ha ocurrido pensar, Winston, que lo más tarde hacia el año 2050, ni un solo ser humano podrá entender una conversación como esta que ahora sostenemos?

/1984George Orwell/

11 comentarios en «El arte de enlazar»

  1. Quisiera saber por qué se recomienda que el enlace no se abra en una nueva ventana. A mí es lo que me resulta más cómodo para ver la información. Además hay sitios que son como el ” Castillo de irás y no volverás”, y entonces no hay manarea de volver a la web original del enlace. Ya sé , ya sé…NO A LAS VENTANAS EMERGENTES
    !Ay, qué poca ventilación!.

    ¿Por qué no citas aquí lo de Microsiervos que señalas en tu comentario a “evitando el click….”? :-)

  2. Es cierto que los enlaces en ventana nueva tienen mala fama por alguna razón, tal vez sea por asociación con las ventanas emergentes o que a veces se usan donde no corresponde.

    Firefox se puede configurar para abrir enlaces en ventana nueva en lugar de pestaña, y también está está el atajo de teclado mayúsculas + click.

  3. aat28, el enlace a microsiervos está de forma indirecta en los enlaces relacionados al final del post.

    Lo de los enlaces en una ventana nueva, como dice hell, si yo los pongo para que se abran todos en la misma página tú siempre podrás abrirlos en una ventana nueva, en Firefox tan solo con hacer click con el botón central del ratón.

    En cambio si lo configuro para que se abra en ventana nueva es bastante más latoso que tú los abras en el mismo sitios. Te estoy obligando a que cada vez que hagas un lcik tengas un elemento nuevo en tu barra de herramientas.

    Por otro lado casi todo el mundo reconoce que la gente se maneja muchísimo mejor con el botón de adelante y atrás que con maximizar y minimizar.

  4. Pingback: meneame.net
  5. Los comentarios que he leído, parecen ser un reflejo de lo expuso por el autor, quienes los han escrito se han tomado alegremente la responsabilidad de opinar sin entender lo que se está planteado.

    A medida que pasan los años, leemos menos, nuestro cultivo de los idiomas es cada vez más pobre; hoy día con el rápido incremento en la producción de Páginas WEB o Blogs se toman menos en cuenta las reglas gramaticales y, por supuesto el uso de enlaces o conectores gramaticales; casi siempre se resuelve esa deficiencia con dos palabra “Click Aquí” dentro de un botón que ejecuta una determinada acción.

    Nada como vivir la experiencia de leer un buen libro de la literatura universal o contemporánea; allí el autor, sin hacer uso de artificios tecnológicos, nos lleva por el camino y acciones propias de la narración y nos hace vivir las vidas de los personajes manteniendo nuestra atención, usando toda la riqueza gramatical que tiene a su disposición en una o muchas lenguas, esto mismo es lo que caracteriza a una buena traducción pues explota al máximo posible las riquezas de las lenguas origen y destino, lo cual habla muy bien del traductor.

Los comentarios están cerrados.